массовые квесты:
Аврор намеренно нагрянет - Catherine Lotte
Это просто деловой подход - Malcolm Avery

ISLASKINETEDDY

HP: The Wheel of Fortune

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » HP: The Wheel of Fortune » 2028 и позже » To sell something surprising, make it familiar


To sell something surprising, make it familiar

Сообщений 1 страница 11 из 11

1

TO SELL SOMETHING SURPRISING, MAKE IT FAMILIAR “To sell something familiar, make it surprising.
To sell something surprising, make it familiar"(с) мудрости маркетологов
"... чтобы купить что-нибудь нужное, нужно продать что-нибудь ненужное" (с) мудрости кота матроскина

 

https://78.media.tumblr.com/1832562368034f66ed04655cd151d549/tumblr_o94rcdl6XY1sarywjo1_500.gif

Дата и время эпизода

Место эпизода

Действующие лица

июль 2028

Сначала лавка мистера Рима, а потом заброшенный и прекрасный дом

Diana Lottè and Adrian Rim

Когда приходишь за  подарком для любимого человека, можно неожиданно приобрести домик под собственную новую лавку. Да и какой домик! Необычный, а с целой историей.

Отредактировано Adrian Rim (2018-05-13 14:44:17)

+1

2

Что обычно представляется, когда на ум приходит слово "охотник"? Ружье, свора гончих, травля зайца, может быть, утренний туман над камышами и взлетающая утка. Диана считала себя прирожденной охотницей (все-таки имя обязывало), но при этом не сидела в мокрых зарослях и не стреляла по безвинным птичкам. Ее манило терпеливое выслеживание добычи, а потом азарт и бушующий в крови адреналин, когда "зверь" найден, но следом в спину уже дышат конкуренты и нужно успеть раньше. А уж кто будет объектом этой облавы - дело вкуса и предпочтений.
Страстью Дианы был антиквариат. Для нее это не являлось вложением денег, а потому она была редкой гостьей известных аукционных домов. Она "выслеживала" вещи в естественной среде - завязывала странные знакомства в Лютном и частенько навещала выживших из ума старух, бродила по блошиным рынкам и заглядывала в антикварные лавки. Именно лавки. Дорогие магазины с сияющими витринами, в которых выставлялись отреставрированные до блеска и полного обезличивания предметы, ее не интересовали. Что даст уму и чувствам старинная книга заклинаний? Насыщение обладателя ценной вещью, изданной двести лет назад. Диане доставляло удовольствие самой найти ее во втором ряду книг давно не открывавшегося шкафа, покрытую пылью, с исцарапанным корешком, с пятнышками, при должной фантазии напоминающими кровь, с рукописными неразборчивыми пометками, с закладной в виде открытки от давно умершей Сабрины "дорогому Адэру"... Перечислять можно бесконечно, это была история, будившая воображение и заставлявшая выискивать в старых газетах и адресных книгах до того момента неизвестные имена.
Оказавшись в новой стране, Диана получала настоящее наслаждение, открывая этот мир в Британии. Вскоре она уже знала все антикварные лавки, перекупщиков и коллекционеров. Поэтому когда прошел слух, что некий Эдриан Рим из Северной Америки открыл магазанчик, где можно найти весьма любопытные вещи, она оказалась одной из первых посетительниц. И довольно быстро стала постоянной клиенткой.
Ей нравилось, что здесь можно было обнаружить самые разные вещицы - эпохи, страны, владельцы причудливо смешивались и отвечали только одному критерию - они чем-то понравились владельцу. Сам мсье Рим (как Диана называла его на французский манер) был очень обаятелен, однако ей казалось, что его умение очаровывать собеседника сходно с талантом опытного престидижитатора, который разговором отвлекает зрителя от движения своих рук. Почему, сказать сложно - Диана ничего не знала о его прошлом, а в настоящем американец представлялся весьма респектабельным. Разве что манера все время переставлять предметы из шкафа в шкаф и с полки на полку, так что понравившуюся, но не купленную сразу вещь приходилось искать, заставляла вспомнить лавку с "текучими" вещами из "Алисы в Зазеркалье". Здесь тоже что-то все время ускользало из внимания - и в реальном, и в переносном смысле. Но Диане нравилось и это - легкий флер таинственности добавлял лавочке очарования, а мсье Рим ни разу не обманывал свою клиентку (либо же делал это так искусно, что она об этом не догадывалась).
Этим летним днем Диане хотелось сделать подарок Терренсу. Никакого формального повода не было, но она поддалась внезапному порыву.
Они уже некоторое время пытались жить вместе, и это оказалось не так уж просто. Две совершенно разные вселенные с трудом вспоминали, что они все-таки люди, и неповоротливо ворочались в едином пространстве, так и норовя зацепить друг друга хвостом от кометы и подпустить в чужую туфлю астероид с гранями поострее. Несмотря на это Диана вынуждена была признаться самой себе, что хоть Терренс и невыносим, без него ей куда хуже. Сначала это открытие заставило запаниковать, но теперь она почти смирилась и даже решила первой пойти на примирение после утренней ссоры.
Она не искала магазин мсье Рима специально, но он неожиданно оказался у нее на пути, видимо, как и его вещи, перетекая в пространстве с места на место.
Звякнул колокольчик, и из прогретого дневным солнцем воздуха улицы Диана попала в сумрак антикварной лавки. На ней было простое белое платье с графичным рисунком, очень похожим на беспорядочную штриховку черным мягким карандашом, с закрытым воротом и без рукавов, после жаркого города воздух приятно холодил кожу.
- Bonjour, мсье Рим! - с улыбкой поприветствовала хозяина Диана, еще не зная точно в какую сторону смотреть и стараясь быстрее привыкнуть к полумраку. В речи звучал легкий, почти неуловимый акцент. - Принимаете посетителей? Даже если не принимаете, это не поможет! Я не могу сегодня уйти от вас без покупки!

Отредактировано Diana Lotte (2018-01-21 12:08:36)

+2

3

Стояло душное и унылое британское лето. Погода, в которую Эдриан не понимал, как они до сих пор не эмигрировали все куда-нибудь, ну хотя бы в Нью-Йорк, чем не такое же душное и спертое местечко. Кажется, все самое интересное, что могло произойти с этими британцами, уже произошло, и надо было ждать смены духоты на резкий порывистый ветер, который объявил бы приход другого сезона. Но главное, чтобы не наступил другой сезон в его бизнесе, в Британии ведь не всегда можно быть уверенным в том, что дела идут так, как тебе хотелось бы.
Но теперь Рим был уже уверен в своей лавке. Да, конечно, она тысячу раз была прикрытием для его основной цели пребывания на территории Британии. Но теперь, когда он был не единственным лицом-представителем этой лавки, когда в лавке поселился маленький лучик света (пусть и готовый сорваться на каждого, заколдовать, превратить в новый артефакт и отправить на полку, если будет высказано что-то против нее, а потом еще и продать по выгодной цене, то есть надбавив вам цену в несколько тысяч галлеонов), он был уверен, что лавка становилась достаточно респектабельным местом. Хотя, наверное, кто-нибудь да думал, что вот, крутятся же там подозрительные объекты: мистер Рим да мисс Бэгмен. Один непонятно откуда свалился. Другая прошла семь кругов ада и задержалась на восьмом – чуть-чуть не дойдя до Люцифера в его лице. И все вокруг антиквариата. Но черт с ними. Главное, бизнес шел в гору, а он мог заниматься любимым делом – изучением призраков, освоением стареньких и приличных домов, добычей самых невероятных артефактов. Благо, теперь ему было с кем проконсультироваться, при этом не разорившись на добрых две тысячи магических баксов (даже живя приличное время в Британии, мистер Рим не мог привыкнуть к валюте этих странных волшебников. Галлеоны, книклы, кнаклы, кнуклы, хрюклы. Он с этим разбирался без особых проблем, как любой уважающий себя бизнесмен, но ему казалось это все такой морокой. Вот баксы. Магические баксы. Удобно. И при случае в Америке на них легко можно было купить нормальное количество высококачественной наркоты – роскошь, которую в Англии разве себе позволишь?  Да здесь поди- раздобудь ее вообще. Хотя ладно. С этим, с хорошей долей нормальных зелий, можно было легко разобраться).
Итак, в свободное от работы времени он разнюхивал, что да где в этом старом мире есть. Натыкался на разоренные особняки старых аристократов, находил такое головокружительное количество никому не нужных мелочей, что ужасался всякий раз. Странно было, что аврорат не разобрал все ценные вещи (либо правду шуршали про аврорат в самых непрезентабельных местах Лондона, что там умных людей человека два, и те не всегда работают на полную катушку, потому что с начальством все не так гладко. Надо будет пронюхать это еще в Лютном. Говорят, там иногда бывает какая-то девчонка из аврората. Корнер что ли зовут). Так что порой он вытаскивал из таких домов заколдованные часы, пропавшие артефакты, волшебные сервизы и прочую утварь, которой тешили себя прежние владельцы. Благо ничего исключительно опасного он там не находил. Но это только до поры до времени. К этим домам не так редко были привязаныпривидения, которые задержались там. Или после того как оттуда кого-нибудь выгнали, человек умирал в абсолютной нищете, вспоминая о былой славе и страшно желая вернуться в этот некогда золотой век своей жизни, закреплялся настолько за этим домом, что потом после смерти не желал никуда идти  и возвращался туда. Правда, уже в несколько просвечивающем и нематериальном обличии. Некоторые из них жаждали мщения, другие просто хотели, чтобы их оставили в покое и больше никогда не прикасались к их имуществу. С последними, конечно, сладить было особенно сложно. Но не на то ли он так долго изучал призраков, их поведение, все обстоятельства и всевозможные зелья, магические предметы и , наконец, заклинания, которые помогли бы ему в сложной ситуации совладать с разъяренными объектами? Конечно, можно было бы за столько лет создать уже группу подмоги, своего рода Ghostbusters, но мистер Рим настолько не любил делить лавры славы, что ему это было просто неинтересно.
Часто, роясь в таких местах и в очередной раз встречаясь с неуспокоенными душами британцев, он задавался вопросом, где же были более спокойные призраки – в Штатах или здесь? И все чаще мистер Рим приходил к мысли, что британцы куда более психованные  и непредсказуемые. Что ж. Это многое объясняло.
Ну вот например. Представьте себе. Шлялся он в каком-то особняке где-то  в стороне городка Бата. Старый. Разваленный. Без особых признаков магического вмешательства. Вот только разные штучки и слава у магглов этого дома как особо дурного места выдавали в нем что-то… ну что-то по части мистера Рима. Местные старики судачили, что там когда-то скончалась какая-то старая швея. Или молодая. То ли от того, что воткнула себе в палец заколдованную иглу, то ли от того, что пила слишком много ненормального «горящего» виски, то ли ее вообще убили, когда она отказалась сшить платье королеве, а то ли она вообще была не швея, а золушка, и вообще ее убила мачеха в лице самого старого владельца замка. Никакой определенной информации в этой легенде не было ни на йоту. И Эдриан скоро на это постарался забить, решив, что в общем, неважно, пусть она будет хоть инопланетянкой или феей.  Вот только… Прошлые хозяева съехали оттуда в спешке. К ним (вот странность! И совершенно неописуемое совпадение) приходили следователи в таких плащах, «ну вы понимаете, очень похожих на судейские мантии. Черные, обычные. Хотя какой-то псих был в фиолетовой или голубой. Вот где вы, мистер… забыл как вас там, а точно, Рим, видели судей в фиолетовых мантиях? Это же больше похоже на шутника из цирка! Согласитесь?» , и обыскивали там все. Так что особо ничего они с собой не забрали. Потом через некоторое время местная шпана пыталась пробраться в этот домик. Забрать то, что странные хозяева, как их там Ричард что ли звали отца семейства, забыли забрать с собой. Но… По дому начала носиться странная тень. Похожая на ту, пропавшую давным-давно девушку, швею то есть. Но кто знает, насколько это правда или ложь.
В общем, поболтав с местными стариками, в очередной раз прокляв весь британский род за то, что они не могли разговаривать на понятном, едином, общем английском, а не на своем непонятном акценте, Рим отправился и не нашел ничего кроме часов. Одних-единственных часов. Нет, конечно, пыли там тоже было достаточно. Но часы с красивой гравировкой. Старинные. Век так восемнадцатый-девятнадцатый на примерный оценочный взгляд человека, который с такими штуками постоянно контактирует. Если немного их подстарить либо простой краской и методикой маггловских антикваров, можно будет продать как штучку из восемнадцатого века. Можно сплавить кому-нибудь из аристократов, сказав, что это потерянная антикварная вещь их семейства, которую он, мистер Рим, по счастливой случайности нашел на одном из аукционов у магглов- Вы же понимаете, купить ее было очень сложно. Просто так я ее уже не продам.  Реликвией они явно не были, хотя что-то с ними все же было не так. Потускневшие камни выдавали не то старину, не то что-то похлеще, вроде заклятия. Надо было разобраться. Так что он заколдовал их насколько мог от случайного контакта, чтобы не оказаться проклятым по пути и отправился обмозговывать ситуацию в свою квартиру в центре Лондона. Правда, это предприятие до конца не вышло. Дома, в респектабельной квартире в центре Лондона, он несколько дней сидел, штудировал книги, пытался  взломать заклинание или хотя бы выяснить его природу.  Временами он, конечно, ненадолго отлучался в лавку. И в какой-то день ему было пора в лавку, где он не появлялся добрых полтора дня. А еще его там ждал старый добрый выдержанный виски, с которым временами так хорошо думается. Так что он пришел туда, положил на прилавок часы, налил себе виски и сел в раздумьях. Во-первых, что это, мерлин подери такое. Во-вторых, почему (сейчас он был уже уверен в этом) на часах какое-то очень сложное заклинание. И в-третьих, что за заклятье, черт подери. Сколько книг он проштудировал за эти дни. Кажется, он уже почти даже выяснил, чьи это часы были. Но заклинание… Ему не хотелось вовлекать в это мисс Бэгмен, к тому же у нее сегодня был заслуженный долгим и усердным трудом выходной. И вызывать человека посреди выходного в лавку, чтобы начать занудный консилиум «что у нас это такое – ваши предположения, мимо, мимо, снова мимо, чему вас в Хогвартсе учили», было не в его политике.
Изредка отлучаясь из лавки в квартиру за книгами, которые он еще не успел проштудировать, Рим вскоре оказался обложенным книгами и перестал следить за лавкой. К счастью, в этот душный и непонятный день почти ни одному волшебнику не была интересна его лавка. Только пару раз к нему заходили праздные зеваки и вскоре уходили, замечая, что ему не до них. И он думал уже закрыть лавку, когда неожиданно на входе бряцнул колокольчик и вырвал его из мыслей. На пороге была милая француженка, чьими волей и усердием в последнее время они с мисс Бэгмен пополнили бюджет на много галлеонов.
Он, сидя за прилавком на табуретке с тяжелым фолиантом в руках, поднял глаза и увидел, что она растерянно оглядывается, явно пытаясь привыкнуть к полумраку.
- О, мадам Лотте! – как можно шире улыбнулся Эдриан, хотя улыбка – это было сейчас последнее, что он мог выжать из себя. Но сейчас из человека, который пытается разгадать загадку, он снова превратился – буквально за одно незначительное мгновение – в бизнесмена, к которому заплыла очень крупная рыбка. И между прочим с порога заявила, что без покупки не уплывет отсюда. – День добрый. Надеюсь, вы не обессудите. Здесь как всегда беспорядок, – он усмехнулся. Ага. Как всегда беспорядок. Антураж, что тут поделать. – К прилавку лучше не подходите, вы не найдете ничего интересного, – уверенным голосом произнес он, кладя аккуратно книгу в стопку и поднимаясь из-за прилавка. Часы лежали на достаточно видном месте, но сейчас игра шла не вокруг них. Хотя он и не собирался в обозримом будущем оставлять их у себя или даже в лавке. Чем быстрее он разгадает эту загадку, чем быстрее он вернется туда, тем быстрее он постарается сбагрить часы куда-нибудь. Разгневанный дух не явился за часами – значит к той легендарной девице они не имеют отношения.
- Без покупок не уйдете?  - Рим уже некоторое время стоял недалеко от Диан и был готов впарить любую вещь из своей лавки, - Что ж, вы знаете, у нас всегда найдется, что вам предложить. А вы ищете что-то по особенному случаю или просто в свою коллекцию, для украшения вашей лавки или еще чего-нибудь? Броши, чаши, кулоны, медальоны? – он пространным жестом указал куда-то влево от себя. Кажется, там не было ни чаш, ни брошей, ни кулонов, но кому какая разница. Главное, показать покупателю в правильную сторону, а дальше покупатель разберется уже сам. – Может, подарок кому-нибудь сделать хотите? Заколдованный шар?
Эдриан улыбался открыто и ясно, даже не осознавая, какой у него потрепанный вид после столь долгого времени проведенного с плотным изучением часов.
- Если хотите рассмотреть все поближе, можете спокойно осматриваться. Могу даже предложить вам чай с лавандой или кофе с корицей. Все для вашего комфорта, - машинально произносил Рим, подумывая, что ему сейчас не помешал бы кофе с сигарой, где-нибудь в Калифорнии или на Кубе.

Отредактировано Adrian Rim (2018-01-23 12:34:35)

+1

4

Диана наконец привыкла к полумраку антикварной лавочки и улыбнулась уже прицельно Эдриану Риму.
- Я надеюсь в вашем милом беспорядке найти что-нибудь такое, что поджидает именно меня. Вернее сказать, не только меня... Броши, чаши, - задумчиво повторила Лотте и покачала головой. - Нет, не хочу ни того, ни другого. И заколдованные шары тоже не подойдут. Вы угадали, я действительно ищу подарок. Хотя... Если найду приятную мелочь для себя, то не удержусь и куплю ее. Вы же знаете, я, наверное, самая большая транжира во всем Лондоне, - она повертела в руках брошь в виде стрекозы с тонкими голубыми, чуть подрагивающими крылышками и со вздохом положила обратно. - Я ищу подарок мужчине. Мужчине респектабельному, деловому, ценящему хорошие качественные вещи, но в то же время обладающему долей авантюризма и чувством юмора. А еще... - она кокетливо чуть склонила голову набок, - хорошо, если в этом подарке будет доля романтики. Даже несмотря на то, что вы упорно называете меня мадам! Это ваша английская манера всех выдавать замуж еще до того как это произошло! И не говорите мне, что тех, кто имеет неосторожность произнести слово "мадемуазель", во Франции обвиняют в сексизме и сжигают на кострах из брошюр феминисток - это магловские игрушки!
Диана вела себя, как всегда в такие моменты, болтала, что в голову взбредет, одновременно осторожно, будто они были надтреснутыми (или ядовитыми), перебирала или только разглядывала безделушки на полках и ждала, когда то самое шестое чувство подскажет, что вот это именно для нее. Лавка мсье Рима была хороша тем, что найти в ней можно было самые удивительные вещи, но пока ни викторианское чучело экзотической птички под стеклянным колпаком, ни китайский истуканчик, укоризненно покачивающий головой, ни бронзовая металлическая накладка с изображением льва, когтящего лань, никакого отклика не вызывали.
Пройдя таким образом возле целой череды шкафов, она все-таки оглянулась на прилавок. Сейчас он куда больше напоминал рабочий стол - стопки книг, некоторые с закладками или раскрыты, у каких-то могут быть зубы, а возможно даже уши и глаза, чем драклы не шутят. Любопытно как... Диана подозревала в неизменно радушном хозяине не просто торговца, а собрата-маньяка. Следовательно не только для денег он завел себе этот бизнес, но и для души, а может и еще для чего... Эта самая душа, как известно, потемки, иногда ее нужно баловать и радовать чем-то, чего ей очень хочется. Похоже, что лавка действительно иногда становилась частью его рабочего кабинета. Не зря же пару недель назад здесь появилась та милая девушка-помощница - чтобы клиенты не отвлекали.
Размышляя таким образом Диана сунула нос туда, куда ей как раз не рекомендовали.
- Ну почему же не найду? Вы меня недооцениваете, уверяю вас, я способна найти интересное где угодно, - негромко протянула она, читая названия верхних книг. Что-то о заклятьях... Нет, не то. Не книгу же в самом деле ему дарить?
Диана снова вздохнула, а потом краем глаза уловила серебристый отблеск. Лучик света из приоткрытого окна упал на металлическую крышку часов, скрытых за стопкой потрепанных фолиантов. Серебро хоть и потемнело, но это придало ему благородный вид старинной вещи. Лотте залюбовалась замысловатой гравировкой и попыталась разобрать, что там изображено, получалось с трудом, но сложный рисунок заставлял остановить на нем взгляд, почти завораживал.
- Какая интересная вещица... Это жилетные часы? Они рабочие? Откуда они у вас? Они продаются?

+2

5

Собирая мозги в кучку и пытаясь сосредоточиться на огромном потоке слов, Эдриан пытался вычленить, что его гостье нужно. Честно, сейчас он готов был по «сдельной» цене продать что угодно, даже мумию из Национальной галереи в Нью-Йорке, или какую-нибудь редкую картину, которая вращалась в маггловских темных кругах. Что угодно. Но, что она хотела от него? Нечто изящное, с долей романтики и для мужчины с авантюризмом в крови. Значит, что-то, на что клюнет достаточно взрослый мужик, который любит красивые вещички и у которого нервы не в том месте и в пятки сердце не уходит? Что ж. Надо предложить ей глобус, к которому прикасаешься и оказываешься в той части планеты, в которую ткнул. Посоветовать ее избраннику выбрать Японские острова, вроде бы единственное место, куда глобус вместе с человеком не перемещается. Хотя зачем быть таким жестоким. Никто же не сказал, что она выбирает подарок кому-нибудь из его заклятых врагов.
- А сколько лет вашему избраннику? Возможно, для нормальной доли авантюризма можно купить хороший коньяк где-нибудь во Франции и залить вот в такую бутылку, - достаточно грациозным движением он вытащил откуда-то из-под прилавка оплетенную бутыль, которая казалась очень красивой и в меру старой. На самом деле она где-то месяца два назад перекочевала из его квартиры сюда. И лет ей было не пятьдесят и не шестьдесят и даже не два века. А максимум года два. Правда, он над ней поработал (не только в плане того, что ее опустошили года два назад) в том числе и разными маггловскими антикварными штучками. Ну и магией, чтобы зашлифовать, конечно, тоже. Теперь она выглядела как фляга или бутылка, сошедшая с какого-нибудь фламандского полотна.
- Вместительно, красиво, а главное, веет стариной, старыми сражениями с пиратами, все, что захочется вашему в меру авантюрному, респектабельному, деловому и ценящему красивые вещи юноше, - внимательно рассматривая вещицу в руках, говорил мистер Рим, стараясь не обращать внимание на то, чем сейчас была занята Диана в его лавке. На след он ее натолкнул, пусть ищет что-нибудь вдалеке от лавки, на которой непонятно что валяется, непонятно в каком порядке и непонятно какими последствиями от этого всего веет. Главное, чтобы в лавку не принесло ее то ли старшую сестру, то ли тетю. Ну короче ту даму с фамилией Лотте, которая уже неоднократно угрожала его вымести со всем его имуществом прямехонько обратно в Америку. Закончив любоваться своей работой, он повернулся и чуть не выронил шедевр из рук: мадемуазель Лотте уже склонилась над прилавком и что-то высматривала.
- Там только пыль, – проговорил было Эдриан, но было уже поздно. Острый взгляд охотницы за древностями выцепил то, что он не рассчитывал еще никому отдавать. Если только Терренсу подсунуть невзначай. Чтобы проверить, насколько это опасно. А на ком еще испытывать. Не на себе же.
- Часы? – принимая как можно более естественный и скучающий вид, протянул мистер Рим. – Боюсь, пока что не продаются. Я как раз собирался с них счистить всю эту грязь, - небрежный тон, расслабленная речь. – А то сами черти знают, откуда они свалились.  Такие дома во всей Британии днем с огнем не сыщешь, -уже немного более недовольно пробурчал он. Приключение было не самым увлекательным. Хотя об этом упоминать не стоило вообще. Эта сторона его бизнеса оставалась затемненной и известной только парочке людей, среди которых, к сожалению, был Терренс. А он слишком высоко в этой Британии залез, чтоб ему! – В них нет ничего особенного. Поработать над ними каких-нибудь пару недель, и можно спокойно идти к маггловскому старьевщику и продавать как вещицу века так восемнадцатого. Хотя на деле я не датировал бы их ранее чем девятнадцатым. Причем даже второй половиной девятнадцатого. Сами понимаете, сущая безделица. Работают безостановочно, и точно-точно в правильное время. Это в них интересно, конечно. Для такой сущей безделицы. -  наигранно серьезно говорил Рим. Ну да. Действительно. Каждый день встретишь часы девятнадцатого века, которые ходят. Под какой же они кучей проклятий?
Мгновение, и он уже стоит за прилавком, в защитных перчатках, которые выглядят в меру профессионально – в таких мастера антиквариата наносят дополнительную краску – только у мистера Рима на перчатки было наложено несколько заклинаний. Ну просто чтобы не остаться без рук, без пальцев или без глаза. Не каждый день хочешь изображать Тора или Одина. Или какого-нибудь идиота.
Он аккуратно вертел часы. Впервые со дня знакомства с часами он заметил аккуратно выгравированную «Y» на заднике часов. Что бы это могло означать? Мерлин, ему надо к книгам, а не торговать вещами.
  - Может, вы посмотрите волшебные игральные  карты для вашего респектабельного мужчины? Наверняка, ему нравится играть в покер.

+2

6

- Мсье Рим! - Диана укоризненно посмотрела антикварщика. - Ну какой коньяк! Я же не делаю подарок своему начальнику, которого пытаюсь споить и развести на прибавку жалования! Спаси Мерлин нервы мои и этого неизвестного человека, надеюсь, начальника у меня не будет никогда! А бутылка...
Выглядеть-то она выглядела, но... Диана приняла весьма презентабельно смотревшийся сосуд и тут же профессиональным жестом перевернула, внимательно оглядывая донышко. Ничего не вышло, потому что плотная плетенка закрывала все, что только можно, даже форма не прощупывалась. Диана повернула бутылку опять горлышком вверх, посмотрела стекло на свет, прощупала край и попыталась уловить абрис, тоже очень удачно скрытый римовской маскировкой.
- Вот вы опять не угадали. Нет, у меня не вышло очаровать капитана Кидда настолько, что он решил сойти с портрета и поверить мне тайну своих сокровищ. А то, боюсь, как бы не прилетело мне этой самой бутылкой, говорят, он имел весьма крутой нрав.
Она вернула "народное творчество" Риму.
- Ее же невозможно датировать, лукавый вы человек! Маркировки на донышке не видно, формы его тоже, а плетенка выглядит уж очень хорошо сохранившейся. Мсье Рим, я начинаю подозревать, что вы просто хотите от меня отделаться! Я, конечно, не подарок, но мне это будет очень обидно!
А вот теперь, похоже, она напала на что-то стоящее. Если Эдриан Рим говорил про стол, заваленный фолиантами и со спрятанными среди них антикварными часами, "пыль", то к ней стоило приглядеться получше. Если только он не набивал таким изощренным образом цену. Хотя... если вещь ей действительно понравится, плюс минус сто лет значения иметь не будут. Но все, что теперь говорил Рим, она слушала едва не затаив дыхание.
- Где вы их нашли? Что это за дом и почему таких не сыщешь? Он очень старый или там жил кто-то с не очень хорошей репутацией?
Когда Рим взял часы в руки, Диана тут же оказалась рядом, с любопытством заглянула ему через плечо и радостно ойкнула.
- Просто потрясающе! Тут же есть инициал! Первая буква фамилии Терренса! Я уверена, что эти часы просто ждали меня. Я их хочу! Давайте проверим, нет ли на них чего-нибудь нехорошего... Хотя вы ведь наверняка и так проверяли! Их нужно будет немного почистить... Самую чуточку, не нужно трогать патину, достаточно, чтобы хорошо проявилась гравировка.
Диана опять застрекотала как сорока, глаза у нее загорелись и она даже не пыталась симулировать равнодушие, чтобы сбить цену - это означало, что вещица ей очень понравилась.
- Покер? - невнимательно переспросила она, поглощенная разглядыванием часов. - Не знаю играет ли он в покер. А волшебные карты - это часом не те, которые используют шулеры? Я в этом слабо разбираюсь. Если так, то респектабельному мужчине они точно не подойдут!

+2

7

Если любому преподавателю любо-дорого смотреть на ученика, который тщательно разбирается в самых мелких деталях предмета, читает дополнительную литературу и пытается разобраться что к чему, то Рим с удовольствием наблюдал за тем, как его постоянные клиенты начинают присматриваться к разным деталям продаваемых вещей. Это было приятно. Что они пытаются разобраться. Они такие… быстрые ученики в основном. Иногда хотелось бы делать так же, как и они. Вместе с ними копаться в залежах старых вещей, находить что-то, критиковать. Но он был бизнесменом. Он не мог подарить себе таких радостей и не мог позволить таких слабостей. Увы, он был уже на той дорожке, которая была избрана. Бизнесмен. Шарлатан. Ученый. Кто еще?.. Судьба покажет.
Он достаточно гордо и самодовольно улыбнулся на фразу, что бутыль невозможно датировать. Что ж, если признаться честно, он был польщен, что среди его постоянных клиентов такие внимательные люди. Но вместе с тем, он отлично понимал, что на самом деле на это можно было бы сыграть. Убедить клиента в том, что перед ним самое ценное на этом свете, не это ли предполагалось его работой? Наверное, это. Но таких клиентов как мадамуазель Лотте на самом деле днем с огнем искать еще придется. И не факт, что сыщешь. Потому что они с ее тетушкой особенные. И если с тетушкой дел обычно не клеилось (наверное, потому что она хорошо осознавала, что она дама в возрасте и все такое), то Диане много чего можно было предположить.
Он вежливо улыбался и слушал ее речь. Кажется, теперь ему придется предложить что-то очень весомое. Прям так, чтобы оно перекрыло всю его не самую значительную дружелюбность и высокий контакт с клиентом.  Чтобы она не подумала, что он пытается от нее отделаться. Ах, черта-с-два, уже подумала. Ну ничего. Галантность и все дела. Когда-то и не такие крепкие орешки на это клевали. Так что…
- Необязательно искать маркировку на донышке, – улыбнулся Эдриан. К своему удовольствию, он понимал, что он даже не лжет. Конечно, солгать ему ничего не стоило. Но сейчас он не врал. Что было редкостью. – И вовсе я не хочу от вас отделаться. Может быть, просто не хочу заинтересовывать вас слишком интересным делом.
Здесь предполагалось бы театрально вздохнуть, поднять глаза к небу, соединить кончики пальцев и опустить на них голову. Ну да. Еще перед этим опуститься в кресло и начать усиленно думать. Чтобы мысли на челе отразились. Но сейчас не хотелось ломать трагедию. Хочет новшеств? Получит. О, поверьте мне получит.
- Дом старый. Предположительно служил когда-то особняком кому-то из прошлой аристократии. – а потом был отобран кем-то, а еще там умер человек. – Возможно, отбирали его с боем. Потому что там остались… ээээ… – прекрасные призраки, добро пожаловать в мой мир, мадамуазель, - Некоторые следы..
Он многозначительно посмотрел на Диану. Она же поймет, правда? Следы в волшебном мире – это всегда некоторая метафора. Аллюзия чего-то, что не сможет найтись в речах и понятиях обычных… простаков.
Ну вот. Потребовалось сколько времени, чтобы узнать, кому ей нужно подарок? Ага. Минут пятнадцать максимум. Если не пять. Терренс Я. И интересно, сколько же Терренсов Я.чуть старше 35 лет бродит по бренной Британии, обладает перспективными наклонностями и очень респектабельны (ладно, с этим он бы поспорил)? Ну да. Кажется. Один. Ну что, Терренс. И тут тебе можно будет насолить.
- О! Так вы мистеру Яксли подбираете подарок? – неожиданно оживился Рим. Он почувствовал, как его пробирает второе дыхание. Ну как после второй бутылки коньяка, только еще лучше. Наверное, где-то еще переполняет адреналином. И он, как старый волк чувствует прекрасную добычу, просто выправился и почувствовал ток молодых сил.
- Да. Ему они точно понравится. А карты действительно… не его уровень. Какое нехорошее? В часах? Вы что? Это чудесные часы из самого лучшего дома в Британии! Только вы осторожно, мадемуазель, особенно не трогайте эту патину. С этим вы правы. И чистит пусть сам мистер Яксли. Есть часы, которые бывают сделаны специально для их владельцев. Видите ли, это мужская модель. Им не понравится, когда их будет чистить женщина. Потому что знаете… Наши предки любили накладывать на свои часы бесконечное количество защитных заклинаний, чтобы их никто не смог сглазить и все такое.”Мерлинова борода в катушках! Рим, что ты несешь, твою же мандрагору налево…
- Ну это я просто предупреждаю. – поспешно добавил он. –Не то, чтобы на этих часах точно лежит какое-нибудь суперзащитное проклятие. Просто я их до конца еще не проверил до конца. Но если вы поспешно подбираете подарок для мистера Яксли, могу вам завтра к утру их проверить до конца и точно убедиться, что на них нет ничего … сверхзапретного и сверхъестественного. – а у него что, день рождения? Да нет, он же всегда в ноябре праздновал… Хотя с этого чудака станется праздновать день рождения несколько раз в году. Лишь бы повод был. – Может быть, наведаюсь еще в этот дом. И еще чего интересного разыщу. Скоро туда буду экскурсии водить, - пошутил он, выхватывая из-под носа своей постоянной клиентки часы. – Открою маленький магазин еще и там.

Отредактировано Adrian Rim (2018-02-16 02:42:40)

+2

8

- Особенно если ее там нет? - закончила Диана слова Рима про маркировку и рассмеялась. - Не обижайтесь, это замечательная бутылка, но я ее не хочу.
Хороший антикварщик из Дианы вряд ли бы получился. У нее было чутье, вдохновение и азарт, которым она могла захватить потенциального покупателя, но бизнесменом она была плохим. Одно дело творить самой и предлагать этот товар на продажу, и совсем другое - быть посредником. Она никогда не смогла бы стать монпарнасским маршаном, потому что такой маршан требовался ей. А вот мсье Рим был самородком в этой области и обладал тем, что позволяло ему не только остаться на плаву, но и преуспеть - гремучей смесью харизмы, знаний, легкой нравственной лабильности и опыта.
Диана, ловя его иногда на маленьких нестыковках и хитростях, радовалась как ребенок своей проницательности, но считала это издержками профессии хорошего торговца и по-крупному доверяла.
Вот и теперь в ее словах про обиду было больше кокетства, чем настоящего возмущения. Любопытство с лихвой перекрывало все остальные чувства.
- Что значит вы не хотите заинтересовать меня чем-то интересным?! Вас воспитывали не в магической школе, а в каком-то магловском колледже иезуитов и, возможно, вы даже состоите в тайном обществе Доведения покупателей до белого каления!
Диана с восторгом выслушала рассказанные меланхолическим скучным тоном подробности про этот дом и тут же поймалась в ловушку Рима, додумав все то, о чем он умолчал, в еще более ярких красках, чем это было на самом деле.
Старый особняк, принадлежавший какой-то аристократической семье и отобранный... Ну конечно, это наверняка события последней магической войны. Старинный георгианский особняк пожирателей, который авроры брали с боем и убили кого-то из прежних хозяев. Запущенный сад, черные перевитые остовы старых деревьев, фасад с выкрошившимся красным кирпичом и когда-то белые колонны на входе, у которых через истончившуюся штукатурку проступала обрешетка... Романтичная Диана всегда хотела пожить в таком старинном здании. Прекрасный новомодный загородный дом ее отчима из стекла, дерева и металла был прекрасен и удобен, но где-то в душе она мечтала о полутемных переходах, таинственно запертых дверях со стрельчатыми филенками, старинных гобеленах и зачитывалась английскими готическими романами.
- Потрясающе! - выдохнула она, широко раскрыв глаза. - Я думала, что все старинные особняки прагматичные британцы давно приспособили под банки и музеи! А вы его купили, да? Или посредничаете в продаже? Ах нет, вы же упоминали магазин... - Диана прикусила нижнюю губу и задумчиво посмотрела на Рима.
Он человек весьма практический, значит, если думает, что в здании можно устроить магазин, это действительно возможно и потолок не падает там на голову. А ей так хотелось придать своей мастерской особый антураж. Правда, это может оказаться очень дорого да и ремонта потребует, но в последнее время дела идут в гору, к тому же пока она собирается только посмотреть, это ведь ни к чему не обязывает.
- Мсье Рим, у вас есть шанс заполучить себе первую экскурсантку, - уверила она антикварщика, одновременно слегка придерживая его руку, которой он уже утаскивал часы из ее поля зрения. -
Всегда мечтала побывать в настоящем старинном английском доме, который еще не успели опустошить до основания ваши коллеги. Проведите меня туда?
Она еще не видела дома в живую, но планы роились в голове. Мсье Рим,- думала она. - Зачем вам два магазина? Лучше снимем этот дом вместе, на паях. Это наверняка будет дешевле. Вы будете водить туда экскурсии, я устрою мастерскую и магазин... Но сначала, конечно, нужно осмотреть. Кстати, что он там еще говорил?
- Вы упомянули следы. А что за следы? Темная магия? Старинные говорящие портреты? Привидения? О небо, как интересно! И часы наверняка принадлежали кому-то из старых хозяев. "Я"... Кто бы это мог быть? Впрочем, я никогда не интересовалась политикой и вы наверняка лучше меня сможете предположить, кем был его хозяин. Ведь документы на продажу и изъятие вы наверняка смотрели?
Диана вновь вернулась мыслями к часам, за которыми теперь была потрясающая загадочная история. Терренсу точно понравится!
- Вы знаете мистера Яксли? - обрадовалась она. - Какая удача! Тогда, наверное, вы лучше можете мне подсказать, что ему подарить. Иногда понять мужчин могут только мужчины. А как вы познакомились? Он тоже что-то покупал у вас? Знаете, даже если я и не подарю ему эти часы, я все равно их хочу. Так что я буду признательна, если вы их проверите к завтрашнему утру. Но почистить их бы не мешало. Не годится дарить полуготовый подарок. Может, вы посоветуете кого-то, кто справится с этим и не переусердствует?

Отредактировано Diana Lotte (2018-02-23 15:09:01)

+2

9

Состоявший в тайном обществе «доведения покупателей до белого каления» вполне себе скептично хмыкнул на длинный комментарий Дианы в сторону его скучающего тона и подумал, что все-таки есть что-то в французах неуловимо заманчивое. Вот их умение подметить что-то. Хотя, возможно, это была фамильная черта семьи Лотте, а не всеобщая французская. Вот Катрин тоже умела не в бровь, а в глаз, но с ней он так спеться никогда бы не смог. Просто в силу ее характера. Ладно. Его характер тоже играл значение, но не суть. Вот разве Катрин могла бы так, как ребенок, вдохновиться рассказом про зачарованный дом с привидениями? Возможно могла, он не знал. Но на Диану рассказ явно произвел впечатление.
- Куда уже там. Не любой дом приспособишь под банк, музей или фабрику. Хотя, мне всегда казалось, что в таких домах грех не запустить музей. Приходят люди – дом подпитывается эмоциями. Это всегда очень важно… – задумчиво протянул он. – Забавно, что его почему-то отдали на попечение местному графству. Граф, впрочем, как его там… Неважно… запустил он дом,маггл, что с него взятьи готов отдать его на аукционе любому, кто назовет хоть какую-то цену. – и этим кем-нибудь, конечно, будет только волшебник. Потому что кому еще может понадобится дом с привидением, дурной историей и морем всяких неприятностей, о которых и говорить порядочному магглу не пристало. В общем, Риму было хорошо известно, что временами аукцион на этот дом проводится, вот только в шире никто не готов взять этот дом ни за какой ломаный пенс.
-Что? Вы хотите побывать в старинном английском доме, который,-одному Мерлину известно, чем населеннаходится так далеко от цивилизированного мира? Там же можно схлопотать оспу, грипп, ветрянку, язву желудка, – и как известно в каждой шутке есть доля правды. Энергетика этому дому досталась вух какая расчудесная от прежних хозяев. Рим отдал бы многое, чтобы навести более детальные справки по поводу того, что же там все произошло. Но в принципе один свидетель у него был. И это не какой-нибудь садовник, что прятался под кустом, пока дом пустошили, а все-таки нормальный призрак, которого надо просто немножечко обработать и желательно без лишних глаз. А то он что-то очень мало хотел, чтобы мадеумазель Диана, которая еще к тому же вот и оказалась связанной с Яксли, узнала, что его исследования в призраках продвигаются семимильными шагами. Составы составами, а чтобы об этой весьма конфиденциальной информации узнало одно из центральных лиц Фиделиуса (и по совместительству его заядлый враг), он что-то не особенно хотел.
- Темной магии там хоть отбавляй, – как будто бы отмахнулся Рим, выныривая из своих размышлений и отвечая мимоходом на вопрос. – И призрак сильно привязанный к этому дому тоже имеется. Все как в классических детских страшилках, которые продают стопками на седьмой авеню в Нью-Йорке. И предметы, к которым нельзя прикасаться, если собственная целостность и сохранность стоят в приоритете. Впрочем, – он вскинул руку и посмотрел на наручные часы, - если успеть туда до вечера, там может быть и не так опасно. Так что. Как вы? Уверены, что не боитесь такой перспективы?.
Что-то ему подсказывало, что вроде бы тщательно подобранная информация, своего рода хороший черный пиар (который все равно остается пиаром, как ни крути), должен был бы привлечь внимание к часам, но отвлечь внимание от дома,  сделает неприятный подарок и вывернется так, что к дому внимание все-таки привлечено будет. Вот и что она там забыла? Хотя экскурсантка – это хорошо. Он давно не водил в дома, населенные призраками, никого. Правда, обычно это были все-таки экскурсии в стиле «хоррор», но сейчас, просто ради сохранности собственных шкуры и бизнеса, можно было бы просто провести экскурсию и показать, куда ходить не надо. К тому же, его знаний хватит, чтобы из разъяренного призрака старой швеи сделать покорное и не высовывающееся пока не нужно существо.
Диана снова вернулась к часам, которые он не смог убрать. Теперь, в ответ на его искренний энтузиазм его ждал шквал вопросов про то, каким образом он знает мистера Яксли. Ну, это было приятным моментом. Во-первых, он угадал, кому она ищет подарок. Во-вторых, раз она задавала такие вопросы, стало быть она не знала их настоящей истории с Терренсом. А значит, он снова мог играть и выигрывать без особых потерь для себя и своего дела.
-Да. Мы учились в Ильверморни. Он был курса на два младше меня, но в компанию каким-то странным образом мы попали одну. Знаете, бывают же чудеса. А потом некоторое время мы работали вместе… Правда, очень недолго – ну не то, чтобы очень недолго. Но как завершилось сие дело, вам лучше знать не следует. Хотя вы и узнаете, от собственного дорогого мистера Яксли. Но часы надо было проверить. Что и не говори, но убивать никого на территории  Соединенного Королевства он не собирался. Подпортить репутацию – пожалуйста, поставить палки в колеса – охотнейше, но вот убивать и серьезно калечить – нет. Так что за часы он отвечал даже почти собственной шкурой.
- Проверить я их проверю, но вот почистить сможет даже и домовик. У мистера Яксли наверняка есть домовик, который не откажет вам в помощи? – он улыбнулся, все же убирая часы из-под острого взгляда юной мадеумазель. – Просто, чтобы проверить их, мне точно нужно наведаться еще раз в тот дом. И боюсь, – он наигранно вздохнул, - я просто не успею даже их почистить к завтрашнему утру. Но подарок чудесный. И если они не несут в себе никакой отравы, то думаю, вы сможете по-настоящему удивить вашего друга.

+1

10

- Мсье Рим, не пытайтесь меня отвлечь! От оспы у меня прививка, ветрянкой я переболела в детстве, а язва я сама та еще. Так что я во всеоружии!
Диана была под большим впечатлением от рассказа. Особняк уже представился ей как живой. Там обязательно должно быть много старинной резьбы... Ну знаете, всякие грифоны и единороги, поглядывающие со стен, когда вы идете по ночному коридору с тусклой свечой. А еще витражи и обои тисненой кожи в кабинете хозяина, который она обязательно сделает своим кабинетом. Скрытые панели в стенах, потайные ходы... Идеально! Главное, чтобы обошлось без убийств и какого-нибудь невыводимого пятна крови на самом видном месте. Это будет придавать магазину неряшливый вид.
- Вот! Как вы верно подметили, мсье Рим, - обрадованно воскликнула Диана. - Теперь я совершенно точно могу сказать, почему мне не нравится, когда в таких зданиях устраивают музеи. Это ведь не просто доходные дома, где жил кто попало, это дом со своей семейной историей, к нему нужно относиться уважительно, нельзя запихивать в него все эмоции восторженных простецов, которыми они пожелают делиться. Так что я рада, если здание окажется заброшенным. Может быть, оно немножко одичало, но я уверена, что с этим можно будет что-то сделать. Мсье Рим, я готова отправляться хоть сейчас знакомиться с особняком и тамошним привидением. Наверняка оно будет хоть и диким, но обязательно симпатичным. Кстати, чей это призрак?
Диану не испугали даже рассказы о темной магии. Если бы там было что-то действительно серьезное, то здание никогда не отдали бы маглам, и там бы паслись целые стада авроров. Рим бросал один крючок за другим, и Диана ловила их все, глотая наживку целиком. Привидение, антиквариат с таинственной историей, загадочные прежние владельцы... Надо будет потом обязательно сводить туда Терренса, ему понравится. Но сначала она осмотрит все сама, нужно же делать любимому сюрприз со знанием дела.
- До вечера? А что будет потом? Что там происходит с наступлением темноты? Как интересно! Обязательно нужно будет задержаться, я не верю в ваши страшные рассказы, дорогой мсье Рим, и подозреваю, что вы просто набиваете цену! Мне говорили, что дома старой аристократии хорошо пошерстили британские сотрудники отдела магического правопорядка. Так что дом или не так уж страшен, или по каким-то причинам в свое время был не обнаружен и формально все еще принадлежит прежним владельцам. Как там обстоит дело с бумагами? А то в первый раз вы не обратили на мой вопрос никакого внимания, - хитро заулыбалась Диана. - Ведь известно, кому он принадлежал раньше?
А еще эта таинственная буква "Я". Нужно поговорить с кем-нибудь, кто хорошо разбирается в генеалогии старинных английских семей. Не удержавшись, Диана все-таки провела указательным пальцем по абрису буквы. Может и правда есть в часах какая-то магия, уж очень они притягательны, даже отдавать не хочется. Вполне возможно, что Терренсу она подберет что-то иное, а часы пока подержит у себя. Нет-нет, не на совсем, потом обязательно отдаст их Терренсу.
Лотте проводила часики голодным взглядом и вздохнула.
- Как жаль, что нельзя забрать их сейчас. Ну ничего, я завтра буду у вас с самого утра. Надо же, как удивительно, я так часто у вас бываю и даже не предполагала, что вы знакомы с Терренсом. Он, кстати, тоже об этом не упоминал. А он вообще знает, что вы здесь? Может быть, сделать ему приятный сюрприз? Школьные знакомства - это всегда так здорово! Есть что вспомнить. Обязательно расскажите мне, каким он был в детстве. Ну что, отправляемся или вам нужно еще закончить свои дела?
С точки зрения Дианы уже все было решено, так что нужно действовать, зачем ждать.

+1

11

Мистер Рим, или как его называла Диана «Мсье Рим», входил в раж. Он понимал, что теперь остановиться будет уже невозможно. Град вопросов в принципе полетел с той же стремительной и сокрушительной скоростью, с которой мадемуазель Лотте ворвалась в его антикварную лавку. В ее глазах он уже замечал едва уловимый азартный блеск: наживка не то, что была проглочена, она была съедена, принята к сведению и тут же переведена в активный режим наступления.
- Швеи, – лениво произнес Рим, отвечая на вопрос про то, чей же это призрак. – Какой-то бедной заблудшей души, которая не успела убежать, когда с домом случилось… – а что там с домом случилось-то?  - То, что случилось – поставил неожиданно он точку. Говорить о том, что до конца не расследовал, было неправильно. Зачем давать клиенту непроверенную информацию? К тому же, больше удочек закидывать было уже не нужно. Подумайте. Какие там удочки, когда рыбка готова проглотить уже не только наживку, но и всю удочку? А там уже и до руки или головы держащего удочку недалеко. Так что все. Пора, пора, пора приступать к более разумным делам. Эдриан немного нахмурился. Вопросы не заканчивались. Она была готова ехать туда сейчас же. 
- Знаете, всем бы ваш энтузиазм, – невольно улыбнулся Эдриан. – Когда речь заходит о старых особняках, которые и продать-то не могут, потому что там слишком много нехорошего, да еще и призрак в придачу, люди обычно не стремятся бежать туда сломя голову . И я не набиваю цену. Как можно набить цену, когда это место еще толком тебе и не принадлежит?  - он произнес эту фразу очень задумчиво. Во многом потому что он точно знал: набить цену он может даже самой заурядной вещице. Это было в его крови, и как бы кощунственно это ни звучало, это было на уровне его натуры. Он видел вещь, он тут же мог ее разрекламировать, привлечь к ней как можно больше людей итд. Рим не мог с этим сделать ничего. Совершенно. И если в этот раз его подловили совершенно случайно (дом и вправду был находкой. И мог бы быть настоящей находкой для его бизнеса), то в другие разы эта догадка могла бы оказаться не случайной и не ошибочной.
- И кто же вам говорил, что сотрудники отдела магического правопорядка хорошо прошерстили дома старой аристократии? – снова легкая улыбка. Этот дом, кажется, они обошли за километр. Если не за несколько миль. Причем несколько сотен миль. К сожалению, это был факт. Да и вообще. Как ни посмотри, как-то у магических служб правопорядка вообще сложновато с выполнением их обязанностей. Они больше напоминали маггловских копов в его родных штатах. То есть таких неотесанных мужланов, которые до прибытия агентов из федерального бюро расследования особенно даже не шевелятся. Главное, об этом не заикаться, когда он в следующий раз столкнется с теми людьми из так называемого Кастеллума. Кастеллуму не особенно нравилось, когда на какие-то слабые места указывали прямо. Он это уже заметил.   – Какие-то высшие инстанции? Потому что…. Надеюсь, не сотрудники этого отдела? Потому что если это так, то боюсь, они немножко, – самую малость – приукрасили свою деятельность. Хотя. Может быть, дотуда они просто не добрались. Или добрались только один раз.
Мысленно Рим отметил, что ему надо было узнать немножко побольше про магические службы правопорядка, потому что это серьезный вопрос, какие у них отношения были с призраками. Возможно, им можно было предложить свои исследования за полное покровительство его деятельности. Если они боятся и не понимают призраков, то наверное надо им намекнуть, что в призраках нет ничего настолько страшного. Призраки – это те же люди, только умершие и обезумевшие. На них нужно уметь воздействовать.
- Кому раньше этот особняк принадлежал мы сможем узнать, только оформляя бумаги. У меня есть определенные догадки по вещам, которые я там смог найти, но я предпочитаю не высказывать догадки, покуда они не проверены на 90 процентов. Потому что… – потому что я не хочу вселять вам никаких подозрений заранее – была бы самая правильная фраза, которую он мог бы сказать на данном этапе. Но он замялся. Замялся не потому что не знал, что сказать. А потому что он не знал, насколько она готова к такому потоку информации. Постоянных клиентов нужно ценить. А если не умеешь их ценить, то с ними каши не сваришь.  – потому что ,как любой выпускник Громовой Птицы,  я люблю узнавать, что я был прав, а не наоборот. – он искусно ввернул намек на какую-то свою слабость. Правило маркетинга – будь близок к своим клиентам, показывай им, что ты разговариваешь на их же языке и что ты такой же человек как они. Они будут считать, что ты ничего от них не скрываешь, и все будет шито-крыто.
Он подошел к своему прилавку, где стоял стакан с виски, взял его и отхлебнул немного этого волшебного напитка.  К сожалению, отхлебнул он ровно в тот момент, когда Диана начала щебетать про Терренса. «А он вообще знает, что вы здесь? Может быть, сделать ему приятный сюрприз?». Чуть не поперхнувшись, Рим постарался сохранить безмятежный вид, хотя это было очень сложно. Прокашлявшись, он пару раз стукнул себя кулаком в грудь и ответил:
- Конечно, знает. Просто, как и все бизнесмены, он слишком занят, чтобы часто видеться с старыми приятелями. И возможно, он не хочет ворошить американское прошлое слишком часто.  Да и дел же… Дел так много… Особенно, с тех пор, как все это Люмено разбушевалось. Слышал все эти безумные истории про то, что там повязали едва ли не его племянника. Представляю, как много шумихи и ненужного внимания к их фамилии пришлось покрывать Терренсу. Бедняге просто не хватает времени, чтобы упоминать старых друзей. – его голос, разумеется, не звучал расстроенным. Он знал, что Терренс в курсе его пребывания в Британии и искренне надеялся, что на этом их знание друг о друге по крайней мере на нынешний момент закончится. Сейчас он хотел адаптироваться в чужой стране, освоиться здесь, а не развязывать давнюю вражду. 
Он задумался и отпил из стакана еще глоток, кладя правую руку на палочку, которая лежала на прилавке, и  искренне надеясь, что на сей раз никаких искрометных предложений от мадемуазель Лотте не прозвучит и он не откинется в конец, таки подавившись своим любимым напитком.
- Знаете. Если хотите убедиться, что дом не самый благополучный, но очень интересный, – он смотрел куда-то в сторону какого-то из закрытых шкафов, - мы можем отправиться прямо сейчас. Заодно я наведу некоторые справки про вечернее состояние этого дома. Accio, тетрадь, – неожиданно вскинул он правую руку с палочкой. Прямо в левую руку к нему прилетела толстая потертая тетрадь. Рим пролистал ее и, остановившись где-то за треть страниц до конца, внимательно прочитал какую-то заметку.
- Если призрак не погиб насильственной смертью, а  она не выдавала никаких признаков такого поведения, нам ничего не грозит. Но слишком бурно при ней не вести себя, хорошо? – спросил Эдриан, быстро срываясь с места с тетрадью и часами в руках и отправляясь к сейфу, скрытому от глаз покупателей. Вскоре он был снова около прилавка. Уже без тетради и часов. – Ну что? Вы готовы к маленькому приключению?

+1


Вы здесь » HP: The Wheel of Fortune » 2028 и позже » To sell something surprising, make it familiar


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно © 2007–2017 «QuadroSystems» LLC